Professor of the Theory and Practice of Interpreting (English), Institute of Translation and Multilingual Communication (ITMK), TH Köln – University of Applied Sciences, Cologne, Germany
Expertise: Conference interpreting, critical discourse analysis, interpreting studies
Morven Beaton-Thome is Professor of the Theory and Practice of Interpreting (English) at the Institute of Translation and Multilingual Communication (ITMK) at TH Köln – University of Applied Sciences, Cologne, Germany. Prior to her appointment in 2013, she held tenured academic positions at the Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS), University of Manchester, UK, and Saarland University, Germany. Her research focuses on (1) interpreter agency and ideological positioning in institutional settings, and the impact of interpreters as gatekeepers of multilingual discourse; (2) negotiation and construction of the Self/Other dichotomy and the positioning of language(s) and interpreters in discourse, particularly in contexts of nationalism and immigration; (3) research in interpreting pedagogy and didactics, specifically related to the development of situated expertise and communities of practice. Methodologically, she is particularly interested in descriptive and ethnographic research as a means of conceptualizing participant and interpreter response to heteroglossic debate. She has published in peer-reviewed journals such as The Translator and Journal of Language and Politics and has contributed to the Routledge Encyclopedia of Interpreting.