Dr Robert Neather (Chair)

Associate Professor, Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Hong Kong Baptist University

Expertise: Museum translation, Buddhist translation, Classical Chinese literature, Collaborative translation, Journal editorship

Robert Neather is Associate Professor at Hong Kong Baptist University, where he is currently also Head of Translation. He gained his PhD from the University of Cambridge with a thesis focusing on fu poetry in the Tang Dynasty. Prior to joining HKBU, he taught translation at the University of Bath and City University of Hong Kong. His research has focused mainly on translation in the Chinese museum context, and has explored several areas of interest including verbal/visual interactions in translation, intertextuality in the construction of museum narratives in translation, and issues of expertise and identity in the production of translations involving a number of different participants from different professional communities. He has published in various journals, including Meta, Semiotica, and The Translator. For many years, he was Executive Editor and then Co-Chief Editor of the Hong Kong-based journal Translation Quarterly.