2026-01-29
Date | : | 31 January 2026 (Saturday) | |
Time | : | 9 a.m. – 2 p.m. | |
Affected Area | : | 1. | Car parking spaces Nos. P22–P29 of Car Park C; |
2. | Entrance of Books‘ n Bites facing the pedestrian entrance of Car Park C; and | ||
3. | Entrance staircase to 1/F of Jockey Club Academic Community Centre (ACC). | ||
| For details of the affected area, please click here. | ||
Reason | : | To facilitate the urgent glass wall replacement on 3/F of Madam Chan Wu Wan Kwai School of Continuing Education Tower (SCE), a mobile crane will be located on the driveway of Car Park C for the transportation of construction materials. The affected areas will be temporarily closed and fenced off. | |
Enquiry | : | Security Hotline (ext. 7777), Ms. Ann Law (ext. 5736) or Mr. Vincent Hui (ext. 2260) | |
Remarks | : | 1. | Incoming vehicles from the entrance of Car Park C will be redirected to the car park of Dr. Wu Yee Sun Building (formerly known as Academic and Administration Building) (WYS). |
2. | For pedestrian access to ACC/SCE, please access from the pedestrian access on G/F of WYS, and use the lift of SCE. | ||
3. | Areas with construction works will be fenced off. | ||
4. | Please keep away from the area with construction works. | ||
5. | Nuisances from construction will be induced intermittently. | ||
6. | Please pay attention to the notices posted on site. | ||
日期 | : | 二零二六年一月三十一日﹝星期六﹞ | ||||
時間_____ | : | 上午九時至下午二時 | ||||
受影響範圍 | : | 1. | 停車場 C 22 號至 29 號車位; | |||
2. | Books ‘n Bites 面向停車場 C 的入口; 及 | |||||
3. | 往賽馬會師生活動中心一樓的樓梯 | |||||
| 請按此處查看受影響範圍。 | |||||
原因 | : | 為配合陳瑞槐夫人胡尹桂女士持續教育大樓三樓的緊急玻璃幕牆更換工程,移動起重機將被放置在停車場 C 的車道上,以便運送建築物料。 | ||||
查詢 | : | 校園保安熱線﹝內線 7777﹞、 羅靜銘女士﹝內線 5736﹞ 或 許瀚威先生﹝內線 2260﹞ | ||||
備註 | : | 1. | 經停車場 C 入口駛入校園的車輛將會被改道往伍宜孫博士大樓(前稱教學及行政大樓)的停車場。 | |||
2. | 行人如需前往陳瑞槐夫人胡尹桂女士持續教育大樓/賽馬會師生活動中心,請經由浸會大學伍宜孫博士大樓(前稱教學及行政大樓)地下的行人通道及使用陳瑞槐夫人胡尹桂女士持續教育大樓/賽馬會師生活動 中心的升降機前往。 | |||||
3. | 工程範圍將會被圍封。 | |||||
4. | 請遠離工程範圍。 | |||||
5. | 工程將會帶來間歇性滋擾。 | |||||
6. | 請留意現場告示。 | |||||