2025-11-05
Date | : | 8 November 2025 (Saturday) | |
Time | : | 9 a.m. to 6 p.m. | |
Affected Area | : | 1. Parking spaces P22-29 of Car Park C For details of the affected area, please click here. | |
Reason | : | To facilitate the lifting works at 3/F and 4/F of Madam Chan Wu Wan Kwai School of Continuing Education Tower (SCE), a mobile crane will be located on the driveway at Car Park C to transport construction materials. The affected areas will be temporarily closed and fenced off. | |
Enquiry | : | Security Hotline (ext. 7777), Mr. Lanson Kong (ext. 2278) or Mr. Vincent Hui (ext. 2260) | |
Remarks | : | 1. | Incoming vehicles from the entrance of Car Park C will be redirected to the car park of Dr. Wu Yee Sun Building (formerly known as Academic and Administration Building) (WYS). |
2. | For pedestrian access to ACC/SCE, please use the pedestrian entrance on the Ground Floor of WYS, and the lift of SCE. | ||
3. | Areas with construction works will be fenced off. | ||
4. | Please keep away from the area with construction works. | ||
5. | Nuisances from construction will be induced intermittently. | ||
6. | Please pay attention to the notices posted on site. | ||
日期 | : | 二零二五年十一月八日﹝星期六﹞ | |||
時間 | : | 上午九時至下午六時 | |||
受影響範圍_____ | : | 1 . 停車場C 的22號至29號車位 | |||
原因 | : | 為配合陳瑞槐夫人胡尹桂女士持續教育大樓三樓及四樓的吊運工程,將於停車場C 車道上放置移動起重機,以便運送建築物料。因此,上述受影響範圍將會暫時封閉。 | |||
查詢 | : | 校園保安熱線﹝內線 7777﹞、江冠傑先生﹝內線 2278﹞或 許瀚威先生﹝內線 2260﹞ | |||
備註 | : | 1. | 經停車場C 入口駛入校園的車輛將會被改道前往伍宜孫博士大樓(前稱教學及行政大樓)停車場。 | ||
2. | 行人如需前往陳瑞槐夫人胡尹桂女士持續教育大樓/賽馬會師生活動中心,請由浸會大學伍宜孫博士大樓(前稱教學及行政大樓)地下的行人通道及使用陳瑞槐夫人胡尹桂女士持續教育大樓的升降機前往。 | ||||
3. | 工程範圍將會被圍封。 | ||||
4. | 請遠離工程範圍。 | ||||
5. | 工程將會帶來間歇性滋擾。 | ||||
6. | 請留意現場告示。 | ||||